Gli amori di un tempo
10 canzoni di Georges Brassens
tradotte da Giancarlo Russo Frattasi
Les amours d’antan
10 chansons de Georges Brassens
traduites par Giancarlo Russo Frattasi
Georges Brassens (1921-1981), il grande cantante-poeta francese, è il modello dei cantautori italiani degli anni Sessanta, primo fra tutti, Fabrizio De André che ne traduce sei canzoni e lo fa conoscere su scala nazionale.
L’opera di Giancarlo Russo Frattasi, attenta e raffinata, viene ad aggiungersi alla lunga serie di traduzioni delle canzoni di Brassens. Ogni traduttore ha inteso rendere omaggio a un punto di riferimento artistico e umano e ha contribuito, ricomponendo una varietà di particolari, a rendere universale il messaggio di libertà di Georges Brassens.
Il presente volume, a cura e con un saggio introduttivo di Mirella Conenna, raccoglie dieci canzoni di Brassens, presentate con testo a fronte, tradotte da Giancarlo Russo Frattasi e corredate da QR code che rinviano all’interpretazione del gruppo Equipe Brassens.
Georges Brassens (1921-1981), le grand chanteur-poète français, est le modèle des auteurs-compositeurs-interprètes italiens des années 1960. Le premier parmi tous est Fabrizio De André qui traduit six de ses chansons et le fait connaître à l’échelle nationale.
L’oeuvre de Giancarlo Russo Frattasi, fidèle et raffinée, vient s’ajouter à la longue série de traductions des chansons de Brassens . Chaque traducteur a voulu rendre un hommage à un point de référence artistique et humain et a ainsi contribué à rendre universel le message de liberté de Georges Brassens.
Ce volume, édité et présenté par Mirella Conenna, réunit dix chansons de Brassens traduites par Giancarlo Russo Frattasi, avec les deux textes en regard. Les QR codes renvoient à l’interprétation du groupe Equipe Brassens.